• ×

11:33 مساءً , الإثنين 6 ربيع الأول 1438 / 5 ديسمبر 2016

نطالب بتبادل الأكاديميين بين الجامعات الهندية السعودية لتعزيز التبادل الثقافي

زيادة حجم الخط مسح إنقاص حجم الخط
الرياض المركز الإعلامي 
قال أن الشعراء الأثرياء نرجسيين بمفرداتهم الشعرية.. القاسمي :

نطالب بتبادل الأكاديميين بين الجامعات الهندية السعودية لتعزيز التبادل الثقافي

العرب اخذوا الالرياض اللجنة الإعلاميةفلسفات وعلم الكواكب والحساب من الهند


طالب أستاذ قسم اللغة العربية وآدابها بجامعة علي كره الإسلامية الدكتور سيد كفيل أحمد القاسمي بتبادل الجامعات الأساتذة الجامعيين والباحثين والأكاديميين الهنديين مع المملكة العربية السعودية مرجأ ذلك لتعزيز دور التبادل الثقافي بين البلدين لافتا في ذات الصدد إلى أن حركة الترجمة مازالت مستمرة ونشطة بين اللغة الهندية والعربية .

واعتبر القاسمي خلال مداخلات ورقته عمله "ملامح من الثقافة الهندية " خلال البرنامج الثقافي بمعرض الرياض الدولي للكتاب أمس أن الحاجة باتت مُلحة لمنح الأكاديميين الهنديين منح إضافية لدراسة التراث العربي والهندي على حد سواء .

وفي ذات السياق قال الدكتور القاسمي خلال ورقة قدمها "حول تداخل الثقافة العربية الهندية على امتداد العصور" أن العرب اخذوا الفلسفات وعلم الكواكب والحساب من الهند مشيرا على أن امتداد العلاقة الثقافية بينهما ساهمت بشكل كبير في ازدهار العلاقات التجارية وأشار القاسمي أن إسهام الشعر الهندي كان كبيرا في الشعر الفارسي بعكس الشعر العربي.

وعلى صعيد متصل انتقد أستاذ اللغة العربية وآدابها بالجامعة المذيع الإسلامية بنيودلهي الدكتور شفيق احمد خان الندوي قصائد الكتاب والشعراء ورجال الأدب اللذين انعكست حالتهم المعيشية من ثراء وفقر على قصائدهم مشيرا على شمول مفرداتها على البعد النرجسي .

واعتبر الندوي خلال ورقته حول دور "الغزل الأوردي وترجمته للغات متعدده "أن من عاش الرفاهية الزائدة يكتسب الكثير من العادات السيئة والغير محببة للمجتمع مرجعا انعكاس تلك العادات على قصائده وشعره .

وفي ذات الإطار أشار الندوي إلى أن شعر الغزل الاوردي يصعب ترجمته على أي لغة كانت سواء العربية أو غيرها، مرجعا ذلك لصعوبة إيصال مفرداته الشعرية وتفاصيل مشاعر الشاعر الأوردي على مفردات عربية وانجليزية .

من جهته إستعرض أستاذ مشارك في قسم اللغة العربية وآدابها بجامعة جواهر لعل نهرو في دلهي الدكتور مجيب الرحمن دور أعلام المحققين في الهند والتراث العربي وجهودهم في مجال الفقة واللغة والتاريخ مشيرا إلى دور المطابع في نشر الثقافة الهندية على مستوى العالم.
بواسطة : faifaonline.net
 2  0  1568
جميع الأوقات بتوقيت جرينتش +3 ساعات. الوقت الآن هو 11:33 مساءً الإثنين 6 ربيع الأول 1438 / 5 ديسمبر 2016.